-
1 obraz
m (G obrazu) 1. (malowidło) painting, picture- malować obrazy to paint pictures- obraz przedstawia wzburzone morze the painting depicts a stormy sea- obraz olejny an oil painting- obrazy kubistów cubist paintings- galeria obrazów a picture gallery- obraz pędzla Picassa a painting by Picasso2. (widok) sight, scene- każdego dnia widziałem z okna ten sam obraz every day I saw the same sight a. scene from my window3. (w pamięci, w wyobraźni) picture, image- wyobraźnia podsuwała mu obrazy letniego słońca i gorącego piasku he had images of summer sun and hot sand- wciąż mam jego obraz w pamięci I have a vivid picture of him on my mind4. (wyobrażenie) picture, view- aby mieć pełny obraz możliwości koncernu, należałoby się przyjrzeć jego inwestycjom to get a full picture of a company’s potential, one needs to take a close look at its investments- miał bardzo naiwny obraz rzeczywistości he had a very naive view of reality5. (ukazanie) depiction, view- książka ta przynosi karykaturalnie wykrzywiony obraz polskiej wsi the book gives a grotesquely distorted view of the Polish countryside- obraz epoki w filmie the film’s depiction of the epoch6. (na zdjęciu, ekranie) image, picture- obraz telewizyjny a television picture- poprawić ostrość obrazu to adjust the focus- obrazy z trzech kamer images from three cameras- obraz czarno-biały a black-and-white image7. (w sztuce, operze, balecie) scene 8. (film) film, picture, movie US□ obraz dyfrakcyjny Fiz. diffraction pattern- obraz kliniczny Med. clinical picture- obraz optyczny Fiz. optical image- obraz negatywowy Fot. negative- obraz pozorny Fiz. virtual image- obraz siatkówkowy Med. retinal image- obraz utajony Fot. latent image- święty obraz Relig. holy picture- żywy obraz przest. tableau vivant■ obraz nędzy i rozpaczy a sorry a. pitiful sight- na obraz i podobieństwo czegoś książk. in the image of sth- Bóg stworzył człowieka na swój obraz i podobieństwo God created man in His own image- patrzeć a. wpatrywać się w kogoś jak w obraz to think the world of sb, to dote on sb- piękny a. śliczny jak obraz (as) pretty as a picture- żywy obraz kogoś the very a. living image of sb; the spitting image of sb pot.* * *( malowidło) painting, picture; (widok, scena) sight; (opis: epoki, wypadków) picture; ( widok na ekranie) image, picture; ( film) film; FIZ, FOT imageżywy obraz kogoś — a living lub spitting image of sb
obraz nędzy i rozpaczy — pot a pitiful lub sorry sight
* * *mi1. (= malowidło) picture, painting; namalować obraz do a painting; galeria obrazów picture gallery; wpatrywać się w kogoś jak w obraz (= patrzeć z zachwytem) never to take one's eyes off sb; (= uwielbiać) look up to sb, set sb on a pedestal; przemawiał dziad do obrazu, a obraz do niego ani razu I may as well talk to the wall.2. (= wizerunek) image; obrazy z przeszłości images of the past; obrazy z młodości images of one's youth; (człowiek został stworzony) na obraz i podobieństwo Boga (man was created) in God's own image; obraz nędzy i rozpaczy sorry l. pitiful sight; żywy obraz kogoś living l. spitting image of sb.3. ( całość spraw) picture; obraz epoki picture of an epoch; mieć jasny obraz sytuacji have a clear picture of the situation; ogólny obraz sytuacji the big picture; przedstawiać pesymistyczny obraz czegoś paint a gloomy picture of sth; fałszować obraz misrepresent (kogoś/czegoś sb/sth); obraz kliniczny med. clinical l. nosological picture.5. techn. ( na ekranie) picture; obraz telewizyjny television picture; obraz kontrolny test pattern; częstotliwość odświeżania obrazu komp. refresh rate.6. film (= film) motion picture, movie, picture.7. fiz., fot., opt. (= zdjęcie) picture, image; obraz optyczny fiz. optical image; obraz pozorny opt. virtual image.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obraz
-
2 namalować
malować się sich schminken, sich ein Make-up machen; -
3 rzu|cić
impf — rzu|cać pf Ⅰ vt 1. (cisnąć) to throw- rzucić coś a. czymś to throw sth- rzucić w kogoś kamieniem to throw a stone at sb- rzucić coś w kąt to throw sth aside- rzucić komuś koniec liny to throw sb one end of a rope- rzucić sieci to cast the nets- rzucić kotwicę to drop a. cast anchor- rzucić broń to drop one’s weapons- rzuć broń! drop the gun!- rzucić monetą to toss a coin- rzucić monetą, kto pójdzie to toss up who should go- rzućmy monetą let’s toss for it2. (powalić) [cios, wybuch, osoba] to throw- rzucić przeciwnika na deski to throw one’s opponent to the ground- wichura rzuciła nim o ścianę the wind threw him against the wall- zahamował tak ostro, że aż go rzuciło na szybę he braked so abruptly that he was thrown against the windscreen3. (poruszyć gwałtownie) [osoba, zwierzę] to toss- rzucać głową/ramionami to toss one’s head/arms- konie rzucały łbami the horses were tossing their heads4. (potrząsnąć) [wiatr] to toss [łódką]- fale rzucały statkiem waves tossed the ship about- samolotem rzucało the plane was tossed about- samochód rzucał na wybojach the car bumped over the rutted road- rzucały nim drgawki he was shaken by convulsions5. (wysłać) to send [wojska, piechotę]- rzucić oddziały do natarcia to send the troops into battle- rzucić na rynek nowy produkt to launch a new product- do sklepu rzucili masło/mięso pot. there’s some butter/meat at the grocery6. (emitować) [lampa, drzewo] to cast, to throw [światło, cień]- latarnia rzucała krąg światła na chodnik the street lamp cast a ring of light on the pavement- rzucić nowe światło na coś przen. [dowód, odkrycie] to shed new light on sth7. (wyświetlić, namalować, opisać) [osoba] to throw [obraz]- rzucić obraz na ścianę/ekran to throw an image onto a wall/screen- rzucić coś na papier to put sth on paper- ciemny wzór rzucony na białe tło a dark pattern against a white background8. (skierować) to cast [czar, zaklęcie, oskarżenie]; to throw, to cast [spojrzenie, uśmiech]- rzucić na kogoś urok to cast a spell on sb- rzucić komuś wyzwanie to throw down the gauntlet to sb- rzucić komuś spojrzenie pełne nienawiści to throw sb a look of hatred- rzucić na coś okiem to have a look at sth- rzucić na kogoś podejrzenie to cast suspicion on sb9. (powiedzieć) rzucić rozkaz/pytanie to order/to ask a question- rzucać uwagi to make remarks- rzucić przekleństwo to curse- rzucić komuś w twarz obelgę to throw an insult at sb- rzucić myśl a. pomysł, żeby… to come up with an idea to…- rzucić hasło do odmarszu to give an order to depart- rzucić hasło odnowy moralnej to call for moral revival- „zobaczysz, że mam rację” – rzucił na odchodnym ‘you’ll see I was right,’ was his parting shot10. (zbudować) to throw- rzucić most przez rzekę to throw a bridge over a river11. (zdecydować o miejscu pobytu) los rzucił go do Francji he found himself in France 12. pot. (porzucić) to leave; to dump pot. [żonę, męża]- chłopak ją rzucił her boyfriend dumped her- rzucił ją dla młodszej he left her for a younger woman13. (zrezygnować) to give [sth] up [palenie, pracę]- rzucić szkołę to give up a. quit school- rzucić wszystko w diabły pot. to let it all go to hell- rzucił wszystko i wyjechał he dropped everything and left- rzucił wszystko i wybiegł z domu he dropped everything and ran outsideⅡ rzucić się — rzucać się 1. (skoczyć, paść) to throw oneself- rzucić się w przepaść/z okna to throw oneself off a rock/out of a window- rzucić się pod pociąg to throw oneself in front of a train- rzucić się na ziemię/łóżko to throw oneself on the ground/bed2. (pobiec) to rush; (skoczyć) to lunge- rzucić się do drzwi to rush towards the door- rzucić się do przodu to lunge forward- rzucić się do ucieczki to dart away- rzucić się w pościg za kimś to dart after sb- rzucić się komuś na ratunek to rush to sb’s rescue3. (zaatakować) rzucić się na kogoś to throw oneself at sb- rzucić się na kogoś z nożem to lunge at sb with a knife- rzucił się na niego pies he was attacked by a dog4. (zabrać się z zapałem) to throw oneself- rzucić się w wir pracy to throw oneself into work- rzucił się na jedzenie he attacked the food ravenously- rzucać się na książki to read voraciously- rzucić się robić coś to rush to do sth- wszyscy rzucili się kupować maski gazowe people rushed to buy gas masks5. (miotać się) to thrash about; (we śnie) to toss about- rzucać się przez sen to toss about in one’s sleep- ryba rzucała się na piasku the fish was thrashing about on the sand6. (obruszyć się) to bridle- rzucił się na to oskarżenie he bridled at the accusation7. pot. (wdać się) [infekcja, zakażenie] to set in- rzuciła się gangrena gangrene set in- rzuciło jej się na płuca/nerki her lungs/kidneys were affected- na mózg a. rozum mu się rzuciło it made him crazy8. pot. (wydać pieniądze) to lash out pot.- rzucił się i kupił jej złoty pierścionek he lashed out and bought her a gold ringⅢ rzucać się pot. (wykłócać się) to argue; (sprawiać kłopot) to cause trouble■ rzucać mięsem pot. to hurl abuse- rzucać się w oczy to be conspicuous, to stick out- od razu rzucało się w oczy, że… it was clearly visible that…- rzuciło mi się w oczy, że… I noticed that…- rzucający/nierzucający się w oczy conspicuous/inconspicuousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rzu|cić
-
4 namal|ować
pf Ⅰ vt 1. (farbami) to paint [obraz, pejzaż, osobę]- te portrety zostały namalowane akwarelami these portraits were painted in watercolours2. (opowiedzieć barwnie) to depict, to portray Ⅱ namalować się (samego siebie) to paint one’s (own) portraitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > namal|ować
-
5 przejaskraw|ić
pf — przejaskraw|iać impf vt 1. przen. (przedstawić z przesadą) to exaggerate, to overemphasize- historyk przejaskrawił niektóre wydarzenia the historian exaggerated a. overemphasized some events, the historian gave an overblown account of some events- niektóre postacie były przejaskrawione some of the characters were overdrawn2. (namalować zbyt jaskrawymi kolorami) to paint in too bright colours [obraz]- malarz przejaskrawił tło malowidła the artist overdid a. overemphasized the colours of the background of the painting- wszystkie płótna tego artysty są przejaskrawione the colours in all paintings by the artist are too brightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przejaskraw|ić
-
6 przemal|ować
pf — przemal|owywać impf Ⅰ vt 1. (pomalować na inny kolor) to repaint [mieszkanie, samochód, szyld]- przemalować ściany na różowo to repaint the walls pink- przemalowała włosy na rudo she has dyed her hair red2. (namalować powtórnie) to paint over- przemalować obraz to paint over a painting3. pot. (spędzić czas na malowaniu) przemalował całe popołudnie he’s been painting all afternoon, he spent all afternoon painting Ⅱ przemalować się — przemalowywać się 1. pot. (przefarbować włosy) to dye- przemalowała się na rudo/blond she has dyed her hair red/blond2. pot., pejor. (zmienić poglądy polityczne) to be a turncoat, to change one’s colours- przemalował się na socjalistę he became a socialistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przemal|ować
-
7 malować
malować się sich schminken, sich ein Make-up machen; -
8 pomalować
malować się sich schminken, sich ein Make-up machen; -
9 umalować
malować się sich schminken, sich ein Make-up machen;
См. также в других словарях:
obraz — m IV, D. u, Ms. obrazzie; lm M. y 1. «dzieło plastyczne wykonane na jakiejś płaszczyźnie za pomocą farb, kredek, ołówka itp., wizerunek kogoś lub czegoś na płótnie, papierze, desce itp., zwykle oprawiany w ramy, zawieszany na ścianie» Obraz… … Słownik języka polskiego
namalować — dk IV, namalowaćluję, namalowaćlujesz, namalowaćluj, namalowaćował, namalowaćowany «przedstawić kogoś lub coś za pomocą farb, w formie dzieła malarskiego; stworzyć obraz, fresk itp.» Namalować portret, pejzaż … Słownik języka polskiego
zgaszony — zgaszonyszeni imiesł. bierny czas. zgasić (p.) zgaszony w użyciu przym. 1. «zobojętniały, apatyczny; wyrażający obojętność, apatię» Był zgaszony i smutny. Mieć zgaszony wzrok. 2. «o kolorach: nieintensywny, o małym nasyceniu barwy» Zgaszona… … Słownik języka polskiego
malować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, malowaćluję, malowaćluje, malowaćany {{/stl 8}}– namalować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tworzyć dzieło malarskie, obraz; przedstawiać, wyrażać coś,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
domalować — dk IV, domalowaćluję, domalowaćlujesz, domalowaćluj, domalowaćował, domalowaćowany domalowywać ndk VIIIa, domalowaćowuję, domalowaćowujesz, domalowaćowuj, domalowaćywał, domalowaćywany 1. «dokończyć malowania» Należało domalować obraz przed… … Słownik języka polskiego
płótno — n III, Ms. płótnonie; lm D. płócien 1. «tkanina lniana, bawełniana, konopna albo jutowa, o splocie płóciennym, różnej grubości, używana na obrusy, serwety, ścierki, bieliznę pościelową i osobistą, także na letnie ubrania, namioty, żagle itp.»… … Słownik języka polskiego
jak — I 1. «zaimek zastępujący przysłówki i równoważne z nimi części zdania» a) «używany w pytaniach lub zdaniach o charakterze ekspresywnym» Jak się masz? Jak zdrowie? Jak mi przykro! Jak pogodzić to wszystko? ◊ Jak mu tam «jak się nazywa» Zawołaj… … Słownik języka polskiego
przemalować — dk IV, przemalowaćluję, przemalowaćlujesz, przemalowaćluj, przemalowaćował, przemalowaćowany przemalowywać ndk VIIIa, przemalowaćowuję, przemalowaćowujesz, przemalowaćowuj, przemalowaćywał, przemalowaćywany 1. «pomalować coś po raz drugi, na inny … Słownik języka polskiego
wymalować — dk IV, wymalowaćluję, wymalowaćlujesz, wymalowaćluj, wymalowaćował, wymalowaćowany rzad. wymalowywać ndk VIIIa, wymalowaćowuję, wymalowaćowujesz, wymalowaćowuj, wymalowaćywał, wymalowaćywany 1. «wykonać dzieło malarskie, obraz farbami; namalować» … Słownik języka polskiego
olej — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. u; lm D. ów || olejei {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} gęsta ciecz pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego, której głównym składnikiem są tłuszcze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Olej… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
portrecik — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} niewielki portret – obraz bądź fotografia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrobić u fotografa portrecik dziecka. Namalować portrecik. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień